---
description: Discover the benefits and disadvantages of LeTRANSLATE.  Learn the software price, see the description, and read the most helpful reviews for UK business users. 
image: https://gdm-localsites-assets-gfprod.imgix.net/images/capterra/og_logo-e5a8c001ed0bd1bb922639230fcea71a.png?auto=format%2Cenhance%2Ccompress
title: LeTRANSLATE Pricing, Cost & Reviews - Capterra UK 2026
---

Breadcrumb: [Home](/) > [Translation Software](/directory/30934/translation-management/software) > [LeTRANSLATE](/software/1046688/letranslate)

# LeTRANSLATE

Canonical: https://www.capterra.co.uk/software/1046688/letranslate

> Translation management tool that enables businesses to translate legal files from English to Japanese using machine translation tools.
> 
> Verdict: Rated \*\*\*\* by 0 users. Top-rated for **Overall Quality**.

-----

## Overview

### Who Uses LeTRANSLATE?

LeTRANSLATE supports legal representatives and law firms. It targets entities of all sizes that deal with contracts in English or Japanese.

## About the vendor

- **Company**: Lisse

## Commercial Context

- **Starting Price**: JP¥10,000
- **Pricing model**: Per User (Free Trial)
- **Pricing Details**: Available from 10,000 yen per ID per month.
- **Target Audience**: 11–50, 51–200
- **Deployment & Platforms**: Cloud, SaaS, Web-based
- **Supported Languages**: Japanese
- **Available Countries**: Japan

## Features

- Machine Translation
- Memory Management
- Multi-Language
- Workflow Management

## Support Options

- Email/Help Desk
- FAQs/Forum
- Phone Support

## Category

- [Translation Software](https://www.capterra.co.uk/directory/30934/translation-management/software)

## Alternatives

1. [Google Translate](https://www.capterra.co.uk/software/1013631/google-translate) — 4.5/5 (687 reviews)
2. [Bureau Works](https://www.capterra.co.uk/software/189130/bureau-works) — 4.8/5 (118 reviews)
3. [Tolgee](https://www.capterra.co.uk/software/1039225/tolgee) — 4.6/5 (95 reviews)
4. [Crowdin](https://www.capterra.co.uk/software/163509/crowdin) — 4.7/5 (175 reviews)
5. [WPML](https://www.capterra.co.uk/software/1021922/wpml) — 4.6/5 (163 reviews)

## Links

- [View on Capterra](https://www.capterra.co.uk/software/1046688/letranslate)

## This page is available in the following languages

| Locale | URL |
| en | <https://www.capterra.com/p/10007525/LeTRANSLATE/> |
| en-AE | <https://www.capterra.ae/software/1046688/letranslate> |
| en-AU | <https://www.capterra.com.au/software/1046688/letranslate> |
| en-CA | <https://www.capterra.ca/software/1046688/letranslate> |
| en-GB | <https://www.capterra.co.uk/software/1046688/letranslate> |
| en-IE | <https://www.capterra.ie/software/1046688/letranslate> |
| en-IL | <https://www.capterra.co.il/software/1046688/letranslate> |
| en-IN | <https://www.capterra.in/software/1046688/letranslate> |
| en-NZ | <https://www.capterra.co.nz/software/1046688/letranslate> |
| en-SG | <https://www.capterra.com.sg/software/1046688/letranslate> |
| en-ZA | <https://www.capterra.co.za/software/1046688/letranslate> |
| ja | <https://www.capterra.jp/software/1046688/letranslate> |

-----

## Structured Data

<script type="application/ld+json">
  {"@context":"https://schema.org","@graph":[{"name":"Capterra UK","address":{"@type":"PostalAddress","addressLocality":"Egham","addressRegion":"ENG","postalCode":"TW20 9AH","streetAddress":"Tamesis, The Glanty, Staines-upon-Thames Egham TW20 9AH United Kingdom"},"description":"Capterra UK helps millions of people find the best business software. With software reviews, ratings, infographics, and the most comprehensive list of business software.","email":"info@capterra.co.uk","url":"https://www.capterra.co.uk/","logo":"https://dm-localsites-assets-prod.imgix.net/images/capterra/logo-a9b3b18653bd44e574e5108c22ab4d3c.svg","@type":"Organization","@id":"https://www.capterra.co.uk/#organization","parentOrganization":"Gartner, Inc.","sameAs":["https://twitter.com/Capterra","https://www.facebook.com/Capterra/","https://www.linkedin.com/company/capterra/","https://www.youtube.com/channel/UCEt7vQSPiPlPAblHdhJAqnA"]},{"name":"LeTRANSLATE","description":"LeTRANSLATE allows Japan-based users to translate English contracts on Microsoft Word documents, optimizing translation operations. The MS Word add-in reduces the burden on translation staff and speeds up processes by offering them machine translations, contract creation, and editing tools. The system translates the contracts from English to natural Japanese and vice versa. It even considers words and expressions unique to contracts. Furthermore, it saves money and time spent on independent translation experts. The cloud-based service improves a company’s bargaining power due to reduced delivery time, raises the skills of sales staff, and minimizes time spent reviewing contracts.","image":"https://gdm-catalog-fmapi-prod.imgix.net/ProductScreenshot/3bacf5e7-bee0-474c-b4ba-a4c2eb8cb32f.webp","url":"https://www.capterra.co.uk/software/1046688/letranslate","@type":"SoftwareApplication","@id":"https://www.capterra.co.uk/software/1046688/letranslate#software","applicationCategory":"BusinessApplication","publisher":{"@id":"https://www.capterra.co.uk/#organization"},"offers":{"price":"10000","@type":"Offer","priceCurrency":"JPY"},"operatingSystem":"Cloud"},{"@type":"FAQPage","@id":"https://www.capterra.co.uk/software/1046688/letranslate#faqs","mainEntity":[{"name":"What is LeTRANSLATE?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"LeTRANSLATE allows Japan-based users to translate English contracts on Microsoft Word documents, optimizing translation operations. The MS Word add-in reduces the burden on translation staff and speeds up processes by offering them machine translations, contract creation, and editing tools. The system translates the contracts from English to natural Japanese and vice versa. It even considers words and expressions unique to contracts. Furthermore, it saves money and time spent on independent translation experts. The cloud-based service improves a company’s bargaining power due to reduced delivery time, raises the skills of sales staff, and minimizes time spent reviewing contracts.","@type":"Answer"}},{"name":"Who Uses LeTRANSLATE?","@type":"Question","acceptedAnswer":{"text":"LeTRANSLATE supports legal representatives and law firms. It targets entities of all sizes that deal with contracts in English or Japanese.","@type":"Answer"}}]},{"@type":"BreadcrumbList","itemListElement":[{"name":"Home","position":1,"item":"/","@type":"ListItem"},{"name":"Translation Software","position":2,"item":"/directory/30934/translation-management/software","@type":"ListItem"},{"name":"LeTRANSLATE","position":3,"item":"/software/1046688/letranslate","@type":"ListItem"}],"@id":"https://www.capterra.co.uk/software/1046688/letranslate#breadcrumblist"}]}
</script>
